Seite 1 von 1
Ich benötige eine Übersetzung von einem Gedicht
Verfasst: 7. August 2012 01:50
von Ylvie
Dieses Gedicht stammt von Thorsten Ruden 1661-1729
Ich mag dieses kleine Gedicht, doch geht es wirklich um eine Tulpe.
auch mit einigen Wörtern habe ich so meine Probleme wie hugsvala und grofva.
Över en liten Tulpan Über eine kleine Tulpe
Här kommer till Er tjenst af tulpan en unge:
Låt den,min vackra vän. för min skull vara kär;
Ej må lärkor bättre än de grofva ufvar sjungar.
En liten diamant kan stora berg betala, Ein kleiner Diamant kann einen Berg bezahlen
Och dygden i de små med ensamt välde bor.
Hon sjelf, min hjertans vän, är heller ej så stor,
Dock kan hon mig långt mer än tusen fler hugsvala.
Ich bedanke mich bei Euch schon im vorraus
Ylvie
Re: Ich benötige eine Übersetzung von einem Gedicht
Verfasst: 7. August 2012 10:52
von lagom10
hugsvalla - zu trösten
grofva - grob
Ich gebe immer alles in den Google Übersetzer ein. Der ist auf der Google Startseite im Menü.
Lg Martina!
Re: Ich benötige eine Übersetzung von einem Gedicht
Verfasst: 8. August 2012 15:11
von Ylvie
Ich bedanke mich für die Hilfe, allerdings hat mich Tante Google auch nicht so richtig weiter geholfen.
Das hat Google übersetzt
Über einen kleinen Tulpe
Hier ist für Sie der Dienst der Tulpe ein Kind:
Lassen Sie es, meine schöne Freundin, für mich verliebt zu sein;
Nicht kann Lerchen besser als der grobe ufvar sjungar.
Ein kleiner Diamant, großer Berg, um zu bezahlen,
Und die Tugend der Kleinen als auch allein leben.
Sie selbst, meines Herzens Freund, ist auch nicht so toll
Allerdings machte sie mich weit mehr als tausend mehr zu trösten.
Jetzt bin ich doch etwas verwirrt.
Re: Ich benötige eine Übersetzung von einem Gedicht
Verfasst: 8. August 2012 15:36
von Mona-Linnea
Oh mann, da haste dir aber auch n harten Brocken ausgesucht, sowohl wegen der hochgradig poetischen als auch der alten Sprache..
Ich hab keine Ahnung, was "ufvar" sind.. irgendwelche Tiere wohl, "komische Vögel" sozusagen :-)
Der Inhalt des ersten Teils erschließt sich mir nicht, der des zweiten nur vage:
Von einer kleinen Tulpe
Hier kommt zu eurem Dienst von der Tulpe ein Kind (ein Junge)
Lass sie, meine schöne Freundin, um meinetwillen verliebt sein
Lerchen mögen nicht besser singen als die "grovfa uvfar" (vad än det må betyda).
Ein kleiner Diamant kann große Berge bezahlen
Und die Tugend wohnt mit einsamer Herrschaft in den kleinen
Sie selbst, meine Herzallerliebste, ist auch nicht so groß
Doch kann sie mich weit mehr als tausend andere trösten.
Re: Ich benötige eine Übersetzung von einem Gedicht
Verfasst: 8. August 2012 17:51
von maggan
Schwieriger Text, alle Achtung Mona-Linnea!
Zur Info: uv = Eule
Gruß
maggan
Re: Ich benötige eine Übersetzung von einem Gedicht
Verfasst: 10. August 2012 13:05
von Ylvie
Oh Ja das stimmt da muss ich Euch recht geben, jedoch lesen geht da einfach. Ich glaub ich sollte wohl erst bei den einfachn Gedichten bleiben.
Aber allen vielen vielen Dank für alles.
Eure Ylvie
Re: Ich benötige eine Übersetzung von einem Gedicht
Verfasst: 10. August 2012 13:39
von Framsidan
maggan hat geschrieben:Schwieriger Text, alle Achtung Mona-Linnea!
Zur Info: uv = Eule
Gruß
maggan
Maggan uv = Uhu, uggla ist eine Eule
Framsidan
Re: Ich benötige eine Übersetzung von einem Gedicht
Verfasst: 11. August 2012 19:15
von maggan
Da habe ich mich vertan Framsidan. Danke für die Korrektur

Re: Ich benötige eine Übersetzung von einem Gedicht
Verfasst: 24. August 2012 22:20
von Ylvie
Dieses Gedicht stammt von Thorsten Ruden 1661-1729 zu finden ist das Gedicht mit vielen anderen in The Oxford Book of Scandinavian Verse. Es ist eine Sammlung von Dännischen, Norwegischen, Schwedischen, sowie Isländischen Gedichten, darunter auch welche ohne Autoren Angabe und welche mit.
Es macht spaß zu lesen, aber da es aber etwas älter ist, sind auch öfters Wörter zu finden in alter form die man nicht so recht deuten kann, aber dafür habe ich von Euch hilfe bekommen wo ich nochmahls danke sagen möchte.
Ylvie